Wednesday 12 August 2015

Soil and "Pimp" Sessions ft. Bonnie Pink - Hey tagger I'm here

"This is a journey into jazz"

Now I absolutely adore jazz in almost all its forms and Circles as an album is all about exploring the expression of jazz. It doesn't all have to be saxophone solos and irregular improvisations.
So to do that, Soil and Pimp Sessions met up with various artists and made a jazz album with entirely genre defying tracks. Some of it combines rap, techno,  hip hop or just honey sweet vocals.

Soil and "Pimp" Sessions ft. Bonnie Pink - Hey tagger I'm here

If you want to see different tracks to this album and see how different jazz can be, further linked here are two more tracks on that album. The album has rather inconsistent quality however but I think it holds up.

S&PS ft. RHYMEMASTER - Jazzy Conversation (only a preview)
S&PS ft. Ringo Sheena   - An Assassin's Assassin (The literal translation is actually "Close-Call Assassin")
About the artists: S&PS are a self proclaimed "Death jazz" band hailed from Tokyo's jazz club scene.
Bonnie Pink is an upcoming Japanese singer, trying to not be just a pop idol.

Circles within Circles: I actually got the idea of this concept from this album and another one of their tracks called "A wheel within a wheel." I heard this band from a friend of mine on a road trip to another's birthday.

Instruments: S&PS
Vocals/lyrics: Ringo Sheena

Japanese English
See what a girl can do
少年少女のhide and seek
割り切れないことばかり
数えて夜を明かす
See what a girl can do
A boy and girl's hide and seek
Spending countless nights passing the time
朝焼け game is over
乾く喉 足りない勇気
微かな炎 plastic lighter
始まりの音が聞こえた
少女がリード
With the colour of sunrise, game is over
A parched throat, insufficient courage
A faint flame, plastic lighter
The start of a sound could be heard
The girl will lead
君の心に仕掛けたい play cat and mouse
明日の約束が欲しい訳じゃない
今夜は少年少女 言葉でtouching you
誰にも内緒 let's play the fool tonight
Challenging your heart, play cat and mouse
Tomorrow's promises are not wishes
This evening is a boy and girl's language touching you
Anyone's secret, let's play the fool tonight
夕暮れ the game has started
照れてないで 心ほどいて
Come evening, the game has started
Don't be shy, show your heart
Let's see what a boy can do
少女のスカート追いかけて
気まぐれに手を染めた悪戯に火がつく
Let's see what a boy can do
A girl's skirt is chased
Provoked by a whimsical prank of the hand
朝焼け The game ain't over
手を繋いで どこへ行こうか
Why don't you take me to your heaven?
With the colour of sunrise, the game ain't over
Shall we go somewhere while holding hands?
Why don't you take me to your heaven?
いつも いつの時代も
少年少女は 真っ直ぐで 無防備で 傷だらけ 休む間もなく
Always, eternally
Boys and girls are honest, defenseless, scarred with no time to rest.
いつか いつか少年は
少女の背丈を追い越して抱き寄せて 大人びる
Hey tagger, I'm here 手の鳴る方へ
One day, some day boys will surpass a girl's height, embracing and maturing.
Hey tagger I'm here, getting caught.

もういいかい まだだよ
won't you let me catch you baby
追って逃げてのリピート 手の鳴る方へ
もういいよ まだまだね
I will catch you in a minute
平行線なboys and girls 交わるまでのゲーム
One more time, not just yet
Won't you let me catch you baby
caught again
Repeat of chasing and escaping. getting caught
One more time, not just yet
I will catch you in a minute.
A game where boys and girls are parallel until their lines cross
Hey tagger, I'm here
Why don't you take me to your heaven
Hey tagger, I'm here
Hey tagger, I'm here
Hey tagger, I'm here
Hey hey tagger, I'm here 
Hey tagger, I'm here
Why don't you take me to your heaven
Hey tagger, I'm here
Hey tagger, I'm here
Hey tagger, I'm here
Hey hey tagger, I'm here

This song was already half English, so that's half my work done. It was pretty fun to translate.

No comments:

Post a Comment