Hi everyone, AristoWan here.
For anyone still following the blog post, thank you for your continued patronage. It helps to know that I'm writing for someone.
For those of you new here: Welcome! I don't seem to have any literary style except for what you'd call mad rambling. If that appeals to you, then stick around.
This has started as somewhat of a song translation blog for me although it has been quite awhile since I've completed any of these translations. My Japanese is still improving and the more I know, the less satisfied I am with the quality of some of my older TLs. "All good writing is rewriting" is an adage that I've retained from academia. The problem with all writing as well is that you bloody well have to start. I'm sitting on like, 20 different songs all ready to be translated, adapted and analysed.
The future of this blog and (late) start of Blaugust right now is to fill it up with some of the passions of my life, currently being various fighting games (UNIST/SamSho/Guilty Gear), Rainbow 6 Siege and Final Fantasy XIV.
I want to look at Final Fantasy XIV: its legacy, appeal, flaws, role classes and individual classes.
My first piece will be on its appeal, what attracted me to it, what might attract you to it, what the game has to offer, and what to look forward to in game.
If you happen to play any of these games, feel free to follow me twitter (@AristoWan) or add Midnight Lamiacea on Elemental, Kujata in FFXIV.
AristoWan, signing off for today.
Thursday, 15 August 2019
Tuesday, 14 March 2017
minimum electric design - haru no kudanzaka (Spring on Nine-Step Hill)
A smooth electric mix of Kaguya's theme Lunatic Princess.
I always said that Touhou 8 has the best remixes
Title: HARU NO KUDANZAKA (yubtub link)
album: the cosmic recognition
arrangement: 松井庸, すぎやま
lyrics: 松井庸
vocals: mineko
As usual, help from Steel (@ThoughtEclipse) and I'm always open to corrections and criticism.
I always said that Touhou 8 has the best remixes
Title: HARU NO KUDANZAKA (yubtub link)
album: the cosmic recognition
arrangement: 松井庸, すぎやま
lyrics: 松井庸
vocals: mineko
Japanese | English |
桜の花舞う sakura no hana mau 幻想の夜はこのひととき gensou no yoru wa kono hitotoki 揺れ流れてく yure nagareteku 花びらの行方は hanabira no yukue wa It's問題です It's mondai desu | The petals of sakura dance This illusionary night only lasts for an instant The trail of petals drift and sway It's really a problem |
きのう見ていた kinou miteita 鮮やかな緑のざわめき azayaka midori no zawameki 青、空に映え ao, sora ni hae 都会の日々も悪くないかな tokai no hibi mo warukunai kana | Yesterday I was watching The vibrant green commotion Blue, the sky shining everyday in the city isn't so bad after all. |
色づく並木と irodzuku namikito 鳥居の見えるこの風景 torii no mieru kono fuukei 寒空数える samuzora kazoeru 移りゆく時を刻んで utsuriyuku toki o kizande | The row of trees that change colour and the view of the shrine's scenery adds to the cold weather While the changing time ticks away |
遠くに見えるは tooku ni mieru wa 光が織り成す幻 hikari ga orinasu maboroshii 感傷的になる kanshouteki ni naru 坂道を下る午後九時半 sakamichi o kudaru gogo kyuuji han | Far away I see the light weaving an illusion And I grow sentimental Down the late night hill at half past nine |
「想いを言葉にすればきっと届くはず」 Omoi wo kotoba ni sureba kitto todoku hazu なんてそう nante sou ポジティブな空想話も POSITIVE na kuusoubanashi 悪くないね warukunai ne | "If I could put these thoughts into words, then they will surely get through!" but alas Positive fantasies aren't so bad, right? |
「願いを言葉にすればきっと叶うはず」 negai wo kotoba ni sureba kitto kanau hazu なんてそう nante sou 大袈裟なお伽噺を信じるように oogesana otogibanashi wo shinjiru youni | "If I could put what I wish for into words, then surely it will come true" but alas It's like belief in grandiose fairy tales. |
「想いを言葉にすれば」 omoi wo kotoba ni sureba 「願いを言葉にすれば」 negai wo kotoba ni sureba | "If I could put these thoughts into words..." "If I could put what I wish for into words..." |
桜の花散る季節 sakura no kachiru kisetsu にぎわう街たどり着いた nigiwau michi tadoritsuita 僕らはいつも通りにすれ違う bokura wa itsumotoori ni sure chigau | The season of falling sakura petals has arrived at this bustling city We pass it by as always |
As usual, help from Steel (@ThoughtEclipse) and I'm always open to corrections and criticism.
Tuesday, 27 September 2016
PSO2 「Neon Nights」 - Las Vegas Night BGM
The exciting hip hop and slightly auto tune night theme of Las Vegas!
I'm a bit late to the party in this regard as reddit regular @YuTsu has his own version. I've used it to fill in some of the gaps of my own transcription.
I still don't see eye to eye on some of his portions, but I am very aware that my hearing isn't perfect
「Neon Nights」
Composer: Fukuyama
Singer: Runlebee
Going to update this I guess when the official Volume 4 OST is released, but open to any corrections.
I don't own shit. All works and copyright belong to SEGA, associated artists and the Phantasy Star Crew.
I'm a bit late to the party in this regard as reddit regular @YuTsu has his own version. I've used it to fill in some of the gaps of my own transcription.
I still don't see eye to eye on some of his portions, but I am very aware that my hearing isn't perfect
「Neon Nights」
Composer: Fukuyama
Singer: Runlebee
Lyrics |
Lights up now, come show us the way |
Yo come on, let's get down All again, let's get up Be up to be on the run In order for better days A lot to be still one, all lined up neon lights Live tonight, stars light Be the night, come on out to fight (Come on, light the night) Bring the battle, start the show Let's start ding ding, ring the bell Pumpin' the pulse, be mean as hell (Neon lights alive!) In that zone, no need to think Believe yourself, don't hesitate Let those things excite the fool Get up, now get down Step up, let's step down Get up, now get down Step up, down down |
Believe yourself, don't hesitate Let those things excite the fool |
It's that time for bravery Walls to break down, bashfully Sometimes one must need to be More than all what thinks to be Find that extra something, Deep down there there's something Beat the norm to change the world It's down to heart all in the end Drop back zone, find the key One to open up the lock you need Feed the mind, anyway or how Built it up, build it up Strong enough to beat all the hard Keen enough to sneak past the guards Wise enough to see through the cards Imagination, the joker card |
These are the times we're saving for |
Neon lights up now, come show us the way Let it brighten up, let it take us all away Away, from all that stands in our way Isn't it more than we dreamed? Isn't it more than we imagined it to be? Isn't it more than all we believe? |
Neon lights light up our way! Neon lights light up our way! |
Keep wrecking the blues with the bright lights More cuts in the wound, just like the mood But we can't mind Its always good, good to be good, bad to be bad It's a fine line Fall sometimes, many a times So blurry, the lines No dispute, not untrue, many abstain to not lie Deep in the bull, mission to do Much more in real life Many are new Willing to do all things in highlight So bring that light of destiny, in due time shine it be |
Let it go all that you have inside, just let it go And let us show, know that the world what we're made of So let's go, this is the time for all to seize this moment Forever now, the time is now to be |
Even if it's only just an illusion Even if it's just, a spell that won't last for long Let's be here! And be as we wanna! There is none to fear! We're as one, and one to be here! |
Things are not as all it seems Still together now must go One for the other, one single fold All now together, high we must go None can go just on its own One for another and all for all Find a way, yeah let em know These are the times we're saving for! |
These are the times we're saving for! This right now we're saving for! These are the times we're saving for! Neon lights going bright the night! All of this, we're saving for! All of this, we're saving for! |
Let it go all that you have inside, just let it go And let us show, know that the world what we're made of So let's go, this is the time for all to seize this moment Forever now, the time is now to be |
Even if it's only just an illusion Even if it's just, a spell that won't last for long Let's be here! And be as we wanna! There is none to fear! We're as one, and one to be here! |
Things are not as all it seems Still together now must go One for the other, one single fold All now together, high we must go None can go just on its own One for another and all for all Find a way, yeah let em know These are the times we're saving for! |
These are the times we're saving for! This right now we're saving for! These are the times we're saving for! Neon lights going bright the night! All of this, we're saving for! All of this, we're saving for! |
Going to update this I guess when the official Volume 4 OST is released, but open to any corrections.
I don't own shit. All works and copyright belong to SEGA, associated artists and the Phantasy Star Crew.
Monday, 29 August 2016
PSO2 「Zero-G」 - Tokyo Area Day BGM
Theme of Tokyo City in PSO2, this one is all in Japanese compared to its night time counterpart.
There's a Train Ghidorah version which is kind of inaudible in some parts.
Done in collaboration with Steel from MB-AU, our guild leader in PSO2 and mercenary translator.
Phantasy Star Online 2 - Zero-G
No information of this song has been given so far, so we await the EP4 Soundtrack to clarify everything.
I don't own shit.
All properties and trademarks belong to SEGA and the Phantasy Star Crew.
There's a Train Ghidorah version which is kind of inaudible in some parts.
Done in collaboration with Steel from MB-AU, our guild leader in PSO2 and mercenary translator.
Phantasy Star Online 2 - Zero-G
No information of this song has been given so far, so we await the EP4 Soundtrack to clarify everything.
Japanese | English |
常識を飛び越えて joshiki wo tobikoete イメージの向こうへ imeji no mukou e 無重力の秘密だよ mujuryoku no himitsu da yo 現実も幻想も 此処にあるから genjitsu mo gensou mo koko ni aru kara どこまでも行こう dokomade mo ikou 夢の果て yume no hate | Go beyond what we know and head towards that image. It's the secret of Zero-G. Reality and fantasy are here Let's go anywhere Even to the ends of the dream |
探してる 確かなリアルティ sagashiteru tashikana reality 目覚めてくアバター mezameteku abataa 呼んでいる遠い声 yondeiru tooi koe 何処に居る 今何処に居るの doko ni iru ima doko ni iru no 昨日を捨てて kinou wo sutete 銀河を捨てて ginga wo sukete 今走り出すよ ima hashiridasu yo 願い込めて negai komote | Searching for the reality that is certain An awakening avatar A distant voice is calling Where are you? Where are you now? Leave yesterday behind Leave the Milky Way behind Now start to run with all our wishes. |
秘密だよ himitsu da yo 追いかけると見えなくて oikakeru to mienakute 秘密だよ himitsu da yo 現実も幻想も genjitsu mo gensou mo この想い kono omoi | It's a secret Chase it and you'll miss it It's a secret Reality and illusions These are my feelings. |
胸にある世界 mune ni aru sekai 動き出す星 ugokidasu hoshi でも分かる世界 demo wakaru sekai 手の平の中 tenohira no naka | A world in my heart A star starts to move But the world as I know it Is in the palm of my hand |
誰も知らない dare mo shiranai 昨日を捨てて kinou wo sutete 常識を飛び越えて joshiki wo tobikoete 見つけ出す mitsukedasu 誰も知らない 明日を止めて dare mo shiranai ashita wo tomete イメージの向こうへ imeji no mukou e ぎゅっと抱きしめた gyutto dakishimeta | Nobody knows Leave yesterday behind Go beyond what we know and discover Halt a future that nobody knows Let us go towards that image And embrace it tightly |
迷い込む深い場所 mayokoiyomu fukai basho 流星のように ryuusei no youni 願い込めて negai komete 探してる sagashiteru 願い込めて negai komote 探してる sagashiteru | Going astray in a sunken place like a falling star full of wishes searching full of wishes searching |
見上げても 見えなくて miagetemo mienakute 無重力のこの想い mujuryoku no kono omoi 届かない 聞こえない todokanai kikoenai 何処までも行こう doko made mo ikou 空の果て sore no hate | Looking up but not seeing This feeling of Zero-G Unreaching, unheard Let's go anywhere even to the ends of the sky |
暗闇切り裂いて 高次元の向こうへ kurayami kirisaite kojigen no mukou e 目を閉じるとそこにある星 me o tojiru to soko ni aru hoshi 答えは見つかって 此処にあるから kotae wa mitsukatte koko ni aru kara でも分かる光 demo wakaru hikari すぐ会いに行くよ sugu ai ni ikuyo 流星のように ryuusei no youni | Slash through the darkness towards the super dimension When you close your eyes, there is a star Find the answer, it's right here But the light I know I go to see it Just like a falling star |
時空を超えて 昨日を捨てて jikyuu wo koete kinou wo sutete 銀河を抜けて 明日を止めて ginga wo nukete ashita wo tomete (暗闇切り裂いて 高次元の向こうへ kurayami kirisaite jigen no mukou e 常識を飛び越えて イメージの向こうへ) joshiki wo tobikoete imeji no mukou e | Cross over space-time and leave yesterday behind Leave the Milky Way and halt the future Slash through the darkness towards the super dimension Surpass what we know and let us go towards that image |
探してる 探してる sagashiteru sagashiteru 目を閉じるとそこにある星 me wo tojiru to soko ni aru hoshi 見つけ出す 見つけ出す mitsukedasu mitsukedasu 追いかけると動き出す星 oikakeru to ugokidasu hoshi | Searching, keep searching When you close your eyes, there is a star Discover, keep discovering As we chase the star that begins to move |
つかめなくて 見上げても tsukamenakute miagetemo 目を閉じるとそこある星 me wo tojiru to soko ni aru hoshi つかめない 聞こえない tsukamenai kikoenai 聞こえない kikoenai でも分かる世界 demo wakaru sekai 胸にある光 mune ni aru hikari | We look up at the unreachable When you close your eyes, there is a star Uncaught and unheard Unheard But the world that I know In my heart is a light |
今走り出すよ ima hashiridasu yo 今走り出すよ ima hashiridasu yo | Now start running Now start running |
暗闇切り裂いて イメージの向こうへ kurayami kirisaite imeji no mukou e 無重力のこの想い mujyuroku no kono omoi 現実も幻想も此処にあるから genjitsu mo gensou mo どこまでも行こう doko made mo ikou 夢の果て yume no hate | Slash through the darkness towards that image This feeling of Zero-G Reality and illusions, here and now Let's go anywhere Even to the ends the dream |
探してる 確かな リアルティ sagashiteru tashikana reality 目覚めてくアバター 迷い込む深い場所 mezameteku abataa mayokoiyomu fukai basho 何処にいる 今何処に居るの doko ni iru ima doko ni iru no 地球を越えて 銀河を抜けて chikyuu wo koete ginga wo nukete 今走り出すよ ima hashiridasu yo 流星のように ryuusei no youni | Searching for the reality that is certain An avatar awakens in a lost, sunken place Where are you? Where are you now? Go beyond the Earth and leave the Milky Way Now we start to run, Like a falling star. |
I don't own shit.
All properties and trademarks belong to SEGA and the Phantasy Star Crew.
Friday, 24 June 2016
マクロスMACROSS 82-99 - Horsey (ft. Sarah Bonito)
A fan's translation of マクロスMACROSS 82-99 - Horsey (ft. Sarah Bonito)
It's good, buy the album here.
Album: A Million Miles Away
Vocals: Sarah Bonito
If anyone wants to rectify any of my poor translation, be my guest.
All rights belong to MACROSS 82-99 and Sarah Bonito.
It's good, buy the album here.
Album: A Million Miles Away
Vocals: Sarah Bonito
Japanese | English |
朝起きて 服を着て (asaokite fuku wo kite) いつものバスに乗って (itsumo no BASU ni notte) 外の景色を眺めて (soto no keshiki wo nagamete) Driving past things these concrete things ずっと前ここはジャングル って思うと (zutto mae koko wa JANGURUtte omou to) It's crazy! 人間ってすごいなって (ningentte sugoi natte) ある意味思う (aru imi omou) My daydream | Waking up early, throwing on clothes Catching the same bus Staring at the scenery outside Driving past these concrete things This used to be a jungle, I think and It's crazy! Humanity is amazing A certain thought with meaning in My daydream |
Just remembered it's 2014 Do you know what that really means? 待ってたんだ うれしいな (mattetanda ureshiina) It's the year of the horse that's running freely 本当は羊年なんだ (hontou wa hitsujidoshi nanda) 別にいいじゃん 内緒だよ (betsu ni ii jan naisho da yo) 私って変かな? (watashitte henkana?) But can't get these images out of my head | Just remembered it's 2014 Do you know what that really means? Looking forward to this with joy It's the year of the horse that's running freely It's actually the year of the sheep but it's it better if that's a secret. Aren't I strange? But I can't get these images out of my head |
小さい頃テレビで見たんだ (chiisai koro terebi de mitande) 髪を風になびかせて (kami wo kaze ni nabikasete) Running freely these beautiful horses All together in a field no ending That summer breeze 忘れられない (wasurerarenai) Let me run with you Let me run with you 私も一緒に走らせて (watashi mo isshou hashirasete) Oh hell yeah I have a really good feeling | I saw a bit of it on T.V. Hair swaying in wind Running freely these beautiful horses All together in a field no ending That summer breeze Unforgettable Let me run with you Let me run with you I'm already running at the same time Oh hell yeah I have a really good feeling |
どこに行くんだろ (doko ni ikundaro) どんな明日が待ってるんだろう (donna ashita ga matterun darou) わからないから (wakaranai kara) おもしろいんだこの人生 (omoshiroinda kono jinsei) | We're not going anywhere and tomorrow isn't waiting for us This life is boring |
So I'm running Yeah I'm running Finally running Yeah I'm running Running | |
Running Yeah I'm running Finally running Yeah I'm running Running | |
Yeah so come run with me Let's be free Don't look back cause we are not coming back No ones gonna ever catch me and ride me Ride me | |
Yeah so come run with me Let's be free Don't look back cause we are not coming back No ones gonna ever catch me and ride me Ride me I'm that horse that I saw on TV |
If anyone wants to rectify any of my poor translation, be my guest.
All rights belong to MACROSS 82-99 and Sarah Bonito.
Labels:
a million miles away,
bonito,
english,
horsey,
japanese,
lyrics,
macross,
MACROSS 82-99,
sarah,
translation,
マクロス,
歌詞
Thursday, 4 February 2016
PSO2 「REALIZATION」 - Tokyo Night Area BGM
Man, episode 4 of Phantasy Star Online 2 had a bunch of cool things but nothing more amazing than a BGM with actual vocals.
PSO2 has a dynamic music system which changes music from a field theme to a battle theme if you are wandering and then encounter an enemy. My theory is that some of these lyrics are interchanged together, which is why my lyric posts will may be different from others.
There's also a change in the lyrics and a samba like track if Train Ghidorah appears (a three-headed train hydra) but this doesn't really run parallel to the main song.
Tokyo feels like a giant racing track. This combined with a day and night field cycle makes this place super fun to roam or idle.
If any of the official lyrics get posted up, I will correct this blog accordingly. Feel free to comment any suggestions or corrections as these lyrics are probably not 100% accurate.
Field BGM / Battle BGM / Boss BGM
REALIZATION - Tokyo Area BGM
Day theme is going to be a headache.
I don't own shit.
All rights belong to Sega and all involved in this song.
PSO2 has a dynamic music system which changes music from a field theme to a battle theme if you are wandering and then encounter an enemy. My theory is that some of these lyrics are interchanged together, which is why my lyric posts will may be different from others.
There's also a change in the lyrics and a samba like track if Train Ghidorah appears (a three-headed train hydra) but this doesn't really run parallel to the main song.
Tokyo feels like a giant racing track. This combined with a day and night field cycle makes this place super fun to roam or idle.
If any of the official lyrics get posted up, I will correct this blog accordingly. Feel free to comment any suggestions or corrections as these lyrics are probably not 100% accurate.
Field BGM / Battle BGM / Boss BGM
REALIZATION - Tokyo Area BGM
Field BGM | Battle BGM | Boss BGM w/ PRELUDE |
Waiting for shining stars to fall | Waiting for shining stars to fall | I have a secret Keeping it in mind You can't read my heart Why did you help me? |
I am lost and I am found Walking in the darkness Looking for the star every night | I am lost and I am found Walking in the darkness Looking for the star every night | Waiting for shining stars to fall We are waiting for shining stars to fall x2 |
Who are you and who am I? Wandering around the town I do make it I do pretend (?) | Who are you and who am I? Wandering around the space You can do it We are creatures. | Waiting for shining stars to fall We are waiting for shining stars to fall x2 |
In the mist can I draw of you from my heart (?) Will you always be by my side? Nobody knows the truth | In the end can I follow you, without rules? Now the moonlight shows me my role Nobody knows the way. | Wonder that My wonder soul I'm with you, it's a miracle |
Believe in myself Call me please if you need me I want to be with you but if you don't need me What can I do, tell me? | Believe in myself Call me please if you need me I want to be with you but if you don't need me What can I do, tell me? | Actual world Your actual soul And if you reach the real thing I'll never learn how to get out The unfolding stardust of a long spiral |
Realization for dreams, set me free and let me go do my best Imagination for truth, yes I know I am on this blue planet | Realization for dreams, set me free And let me go do my best Imagination for truth, yes I know I am on this blue planet | Waiting for shining stars to fall Waiting for shining stars to fall |
You are lost and you're found Waiting for the daybreak Searching for the light and escape | You are lost and you're found Waiting for the daybreak Searching for the light and escape | Wonder that My wonder soul I'm with you, It's a miracle |
Where are you and where am I? Wandering around the space You can do it We are creatures | Who are you and who am I? Wandering around the space You can't do it We are creatures | Actual world Your actual soul And if you reach the real thing I'll never learn how to get out The unfolding stardust of a long spiral |
In the end can I follow you without rules? Now the moonlight shows me my role Nobody knows the way. | In the end can I follow you without rules. Now the moonlight shows me my role Nobody knows the way | Waiting for shining stars to fall Waiting for shining stars to fall |
Believe in yourself Call you again 'cause I'm lonely I want to change my mind If life with you is to be fake I will shut down the door | Believe in yourself Call you again 'cause I'm lonely I want to change my mind, If life with you is to be fake I want to shut down the door. | |
Realization for pride, wake me now And get it more be myself(?) But the nation for defense, yes we do Battle on this blue planet. | Realization for dreams wake me up And let me know me myself Imagination for dreams, yes I know Battle on the same planet. | |
[interlude] I have a secret Keeping it mind You can't read my heart Why did you help me? | [interlude] I have a secret Keeping it mind You can't read my heart Why did you help me? | |
[saxophone intensifies] Please stay with me Please leave me alone | [saxaphone + guitar intensifies] Please stay with me Please leave me alone | |
So much emotion My heart's like a forest But I must keep running Go ahead! Try! | So much emotion My heart's like a forest But I must keep running Go ahead! Try! | |
Realization for dreams, set me free and let me go do my best Imagination for truth, yes I know I am on this blue planet! | Realisation for pride, make it now and make me go do my best. Imagination for defense, yes i know I am on the same planet | |
Realization for truth, wake me up and let me go be with you Imagination for dreams, yes I know You are on the same planet! | Realization for truth, wake me up And let me go be myself Imagination for dreams, yes we do I am on this blue planet! |
Day theme is going to be a headache.
I don't own shit.
All rights belong to Sega and all involved in this song.
Wednesday, 21 October 2015
Serani-Poji - Boku no Mashuu (My own marshmallow)
This is very slowly becoming a Serani-Poji fansite.
Serani-Poji - 僕のマシュ…(gentle whisper) My favourite version
Serani-Poji - 僕のマシュ Original version
Serani-Poji - 僕のマシュ
Vocals: YUKI-ICHI
Instruments: Tomoko Sasaki
Another thanks to Steel from Saekano translations for help with some passages that I couldn't piece together well.
Serani-Poji - 僕のマシュ…(gentle whisper) My favourite version
Serani-Poji - 僕のマシュ Original version
Serani-Poji - 僕のマシュ
Vocals: YUKI-ICHI
Instruments: Tomoko Sasaki
Japanese | Romaji | English |
太ったProgrammer Nice Guy 彼には男のこだわりがあった Programがひとつできるたびに サンデーズのマシュマロをほうばること | Futtota Programmer nice guy Kare niwa otoko no kodawari ga atta Program ga hitotsu dekiru tabi ni Sandeezu no mashumaro wo houbaru koto | A chubby programmer, nice guy with a concerning fixation. He's on the path to make a single program that lets him fill his cheeks with Sunday's marshmallows |
マシュマロないとProgramできないよ でもマシュマロあるとマッハのスピードで | Mashumaro nai to Program dekinai yo Demo mashumaro aruto maaha no spiddo de | Without marshmallows he cannot make the program But with marshmallows he can go at mach speed |
彼のMachineにはProgramした Polygonのマシュマロが Monitor で くるくるまわってる | Kare no Machine niwa Program shita Polygon no mashumaro ga monitor de guruguru mawatteru | His machine is used for programming The marshmallow polygons on the monitor are spinning round and round. |
「僕のマシュ…」 Programmerはつぶやいたさ | (Boku no mashu) Programmer wa tsubuyaitasa | "My own marshmallow" the programmer mumbled... |
僕のマシュ… 真っ白でSweet 僕のマシュ… ごほうびにひとつ 僕のマシュ… 幸せがふわふわ サンデーズの Sマークが目印さ | Boku no mashu, masshiro de sweet Boku no mashu, gohoubi ni hitotsu Boku no mashu, shiawase ga fuwafuwa Sandeezu no S maaku ga majirushisa | My own marshmallow, pure white and sweet My own marshmallow, a single prize My own marshmallow, a happiness so soft when Sunday's S mark is crossed off |
太ったProgrammer Nice Guy サングラスやCapにはこだわりないけど マシュマロはサンデーズってきめてた それが彼のCool!ゆずれないこと | Futtota programmer nice guy Sangurasu ya cap niwa kodawari nai kedo Mashumaro wa sandeezutte kimeteta Sore ga kare no Cool! yuzurenaikoto | A chubby programmer, nice guy His cap and sunglasses are of no interest But the marshmallows are being decided on Sunday That is his cool way of not giving up |
マシュマロないとProgramできないよ
でもマシュマロあるとマッハのスピードで
| Mashumaro nai to Program dekinai yo Demo mashumaro aruto maaha no spiddo de | Without marshmallows he cannot make the program But with marshmallows he can go at mach speed |
徹夜した朝にさみしくなった… でもサンデーズのマシュマロがあれば 心がいやされる | Tetsuyashita asa ni samishikunatta Demo sandeezu no mashumaro ga areba kokoro ga iyasareru | After sleepless nights, morning brings loneliness. Should he have Sunday's marshmallows, his heart can be mended. |
「僕のマシュ・・・」
くちびるをそっとよせる
| (Boku no mashu) Kuchibiru wo sotto yoseru | "My own marshmallow" Lips coming gently closer |
僕のマシュ… Cuteな歯ざわり 僕のマシュ… 甘い恋人 僕のマシュ… ころころ逃げないで サンデーズの Sマークが目印さ | Boku no mashu cute na wazawari Boku no mashu amai koibito Boku no mashu korokoro nigenai de Sandeezu no S maaku ga majirushi sa | My own marshmallow, a cute texture My own marshmallow, a sweet lover My own marshmallow, unable to roll away when Sunday's S mark is crossed off |
太ったProgrammer 太りすぎで
お腹の肉がじゃまで手がのばせない
Keyboardに手がとどかなくちゃ
Programもなにひとつつくれない
| Futtota Programmer furisugi de Onaka no meat jama de ga nobasenai Keyboard ni te ga todokanakucha Program mo nani hitotsu tsukurenai | A chubby programmer, overweight His belly blocks the stretching of his hands that must reach the keyboard The one program cannot be made. |
太りすぎた
Doctor Stopでマシュマロは禁止
でもマシュマロないとProgramできないよ
| Futorisugita Doctor Stop de mashumaro wa kinshi demo mashumaro nai to program dekinai yo | Rather overweight, Doctor Stop has prohibited marshmallows but without marshmallows he cannot make the program! |
僕のマシュ・・・ とっても軽いんだ
僕のマシュ・・・ 今にも飛びそう
僕のマシュ・・・ 一緒に連れてって
誰もいないどこかの静かなビーチへ
どこかの静かなビーチへ
どこかの静かなビーチへ
| Boku no mashu, totemo karuinda Boku no mashu, ima ni mo tobisou Boku no mashu, isshouni tsuretete Dare mo inai doko ka no shizukana biichi he Doko ka no shizukana biichi he Doko ka no shizukana biichi he | My own marshmallow, so very light. My own marshmallow, will fly soon My own marshmallow, headed together To a quiet beach somewhere with no people to a quiet beach somewhere to a quiet beach somewhere |
Another thanks to Steel from Saekano translations for help with some passages that I couldn't piece together well.
Labels:
boku no mashu,
bomber,
english,
jpop,
lyrics,
minmi,
poji,
serani,
serani-poji,
translation,
セラニ,
セラニポージ,
ポージ,
僕のマシュ,
歌詞
Subscribe to:
Posts (Atom)