Link: セラニーピジ 「地球人のカラダ」
Serani-Poji - 地球人のカラダ (An Earthling's Body)
Vocals: Tomoko Sasaki
Song Composer/ Writer: Tomoko Sasaki
Japanese | Romaji | English |
RISING RISING 暖かなORB FILLING FILLING 血潮を満たして UP BEAT UP HIGHER HIGH FLOATING FLOATING 重力を脱いで RUNNING RUNNING 助走は地平線 鮮やかな色、形描いて | Rising, rising Attakana orb Filling, filling Chishio wo metashite Up, beat up Higher, high Floating, floating Juuryoku wo meide Running, running Josou wa chiheisen Azayakana iro, katachi ite | Rising, rising A warm orb Filling, filling filling with fervour Up, beat up Higher, high Floating, floating being free from gravity Running, running Run-up to the horizon Brilliant colours, taking form |
tantan took to tantan ta to どうしていいのかわからない tantan took to tantan ta to 溢れるもの抑えられない さぁ やみくもに足を動かし 高まる気持ち解き放て tantan took to tang! tantan took to tang! | tan tan took to tan tan ta to Doushite ii no ka wakaranai tantan took to tantan ta to Afurerumono osaerarenai Saa yamikomu ni ashi wo ugokashi Tamimaru kimochi tokihanate tantan took to tang! tantan took to tang! | tantan took to tantan ta to Not knowing what to do, tantan took to tantan ta to and the flooding cannot be damned Now your feet move randomly and release the surging emotions tantan took to tang! tantan took to tang! |
あのリズムが呼びかける 生まれた時はあった羽 今もあることを思いだすんだ 地球人のカラダ | Ano riizumu ga yobikakeru Umareta toki atta hane Ima mo arukoto wo omoidasunda Chikyuujin no karada | This rhythm calls out At the time of it's birth there were wings For now I couldn't remember of an earthling's body |
FLYING FLYING 夢じゃないこれは SKY&SEA&・・・ こんなに近くに FIND MYSELF FIND MY WINGS WAKING WAKING 野生に目覚めて GOING GOING 成層圏を抜く パライソはここ 地球にあった | Flying, Flying Yume ja nai, kore wa Sky and Sea and Konna ni chikaku ni Find myself Find my wings Waking, waking, Yasei ni mezamete Going, going Seisoiken wo meku Paraiso wa koko Chikyuu ni atta | Flying, flying, this not a dream. Here is sky and Sea and... Being this close I Find myself Find my wings Waking, waking The wilds awaken Going, going Pulled from the stratosphere Paradise is here on Earth |
tantan took to tantan ta to 突然聴こえてきたリズム tantan took to tantan ta to 何の音か思い出せない さぁとりあえず空を見上げて 欲望に耳を澄まそう tan tan took to tang! tan tan took to tang! | tantan took to tantan ta to Totsuzen kikoetekita rizumu tantan took to tantan ta to nano on ka omoidasenai saa toriaezu sora wo miagete yokubou ni mimi wo sumasou tan tan took to tang! tan tan took to tang! | tantan took to tantan ta to Suddenly you were hearing a rhythm tantan took to tantan ta to A song you can't remember For now, looking to the sky your ears expound your desires tan tan took to tang! tan tan took to tang! |
諦めていたMUTATION 憧れていた白い羽 忘れてたやり方思い出すんだ 地球人のカラダ | Akirameteita mutation Akogareta shiroi hane Wasureteta yarikata omoidasunda Chikyuujin no karada | An abandoned mutation And desired white wings I couldn't remember the forgetful manner of an earthling's body |
RISING RISING 暖かなORB FILLING FILLING 血潮を満たして UP BEAT UP HIGHER HIGH FLOATING FLOATING 重力を脱いで RUNNING RUNNING 助走は地平線 鮮やかな色、形描いて | Rising, rising Attakana Orb Filling, Filling Chishio wo metashite Up Beat Up Higher High Floating, floating Juuryoku wo meide Running, running Josou wa chiheisen Azayakana iro, katachi ite | Rising, rising A warm orb Filling, filling full of fervour Up, beat up Higher high Floating, floating stripping free from gravity Running, running Run-up to the horizon Brilliant colours, taking form |
あのリズムが呼びかける 生まれた時はあった羽 今もあることを思いだすんだ 地球人のカラダ | Ano riizumu ga yobikakeru Umareta toki atta hane Ima mo arukoto wo omoidasunda Chikyuujin no karada | This rhythm calls out At the time of it's birth there were wings For now I cannot remember of An earthling's body |
FLYING FLYING 夢じゃないこれは SKY&SEA&・・・ こんなに近くに FIND MYSELF FIND MY WINGS WAKING WAKING 野生に目覚めて GOING GOING 成層圏を抜く パライソはここ 地球にあった | Flying, Flying Yume ja nai, kore wa Sky and Sea and Konna ni chikaku ni Find myself Find my wings Waking, waking, Yasei ni mezamete Going, going Seisoiken wo meku Paraiso wa koko Chikyuu ni atta | Flying, flying, this not a dream. Here is sky and sea and... Being this close I Find myself Find my wings Waking, waking The wilds awaken Going, going Pulled from the stratosphere Paradise is here on Earth |
RISING RISING 暖かなORB FILLING FILLING 血潮を満たして UP BEAT UP HIGHER HIGH FLOATING FLOATING 重力を脱いで RUNNING RUNNING 助走は地平線 鮮やかな色、形描いて | Rising, rising Attakana orb Filling, filling Chishio wo metashite Up beat up Higher high Floating, floating Juuryoku wo meide Running, running Josou wa chiheisen Azayakana iro, katachi ite | Rising, rising A warm orb Filling, filling filling with fervour Up, beat up Higher high Floating, floating being free from gravity Running, running Run-up to the horizon Brilliant colours, taking form |
Question: do people want the Romaji to sing along or am I wasting my time here?
Circles within circles: I just really like this artist, okay?
Red text:
ReplyDelete突然聞こえてきたリズム
何の音か思い出せない
さぁとりあえず空を見上げて
欲望に耳を澄ませよう
Correction:
Delete突然聴こえてきたリズム
I am Japanese.
I came here accidentally when I searched the lyrics of Serani Poji.
I am not good at English. I'm sorry for being not able to become the power of the translation.
I'm sorry in addition.
DeleteCorrection:
突然聴こえてきたリズム
何の音か思い出せない
さぁとりあえず空を見上げて
欲望に耳を澄まそう
本当ありがとうございます
DeleteThis entry added seven years to my life
ReplyDeleteIs that a good thing?
DeleteYes of course! I'm a hugely massive Serani Poji fan and it's been so hard to find lyrics to some of her songs until now..!
Deleteyes i really do want the romaji to sing along and i just discovered serani poji
ReplyDeleteand thank you for the lyrics
late reply, but hell yeah!
DeleteILYYYY I'VE BEEN SEARCHING FOR THE SONG LYRICS FOR SO LONG, and even tho i speak spanish i can translate it from eng to spa and have an idea of the meaning, ily again tysmmmmmm
ReplyDeleteLETS GOOOOOOOOOOOO
Delete